×

Коли потрібний медичний переклад?

медичний переклад

Коли йдеться про здоров’я, правильне переведення медичної документації має основне значення. Тим, хто хоче переїхати в іншу країну, потрібна довідка про щеплення для виїзду за кордон. Є певний список препаратів, якими треба вакцинуватися. Наприклад, якщо їхати в екзотичні країни, то додаються щеплення від локальних хвороб. Але вона повинна дублюватися офіційною мовою приймаючої держави. За законом, переклад повинен проводитись фахівцями, і мати завірення, що підтверджує справжність.

Для пацієнта, точний переклад документації забезпечує медичне обслуговування відповідно до стану здоров’я. Багато країн, як обов’язкові вимоги для в’їзду, вимагають проходження курсу вакцинації для контролю епідеміологічного порогу. Крім дублювання довідок іноземною мовою, може знадобитися переклад іншої документації. Самостійно зробити роботу неможливо, адже вона не буде мати юридичної дійсності. Спеціалісти не тільки перекладають, а й роблять завірення.

У чому складність?

Робота з медичними термінами та історіями хвороб досить складна, адже одна помилка може спотворити інформацію. Проблем додають короткі позначення, для інтерпретації яких доводиться використовувати додаткові джерела літератури. Довідки, виписки, аналізи – містять:

  • Латинські назви;
  • Абревіатури;
  • Скорочення;

Іноді документація може бути рукописною, що ускладнює процес. Не всі медичні працівники виразно прописують слова.

Переклад може проводитись будь-якою мовою, але класичними є: англійська, німецька, чеська. Специфіка роботи вимагає професіоналізму, тому рекомендується звернутися до фахівців. Вони зможуть врахувати всі особливості перекладу та надати достовірний варіант.

Скільки коштує послуга?

Робота з медичною документацією є найскладнішою, оскільки вимагає виконавця вузького профілю. Її вартість буде значно вищою, ніж при перекладі звичайного тексту. Кінцевий прайс прораховується окремо, і залежатиме від:

  • Об’єму тексту або кількості сторінок;
  • Терміновості виконання (іноді, в роботі задіюється декілька виконавців, якщо замовлення термінове);
  • Мова;

Якщо це довідка про щеплення, то вона не вимагатиме більше одного дня. Якщо ж говорити про історію хвороби, виконання послуги розтягнеться до тижня. Точний термін визначає спеціаліст після оцінювання складності.

Куди звернутись?

Довірити виконання поставленої задачі рекомендується професіоналам. Є безліч закладів, які пропонують подібні послуги, але чи можна їм довіряти? Популярністю користується бюро https://everest-center.com/, що має багаторічний досвід роботи. Його співробітники оперативно впораються із замовленням, гарантуючи достовірність перекладу.

Залишити відповідь

Останні статті
17:37 27.05.2024
Види фарбування волосся
17:21 27.05.2024
З яких квітів обрати весільний букет влітку
15:19 27.05.2024
Гороскоп на літо 2024 року для всіх знаків Зодіаку
15:00 27.05.2024
Як носити прозору спідницю цього літа: модні образи
11:05 27.05.2024
Як ефектно носити спідницю: 5 стильних образів з фото
09:45 27.05.2024
Що означає 07:07 на годиннику в ангельській нумерології
13:45 26.05.2024
ТОП-5 стильних поєднань джинсів з футболками: готові образи, фото
12:45 26.05.2024
Що значить 08:08 на годиннику в ангельській нумерології
14:45 25.05.2024
Плетена сумка – один із модних трендів літнього сезону 2024
13:20 25.05.2024
Що означає 09:09 в ангельській нумерології
17:13 24.05.2024
Збагачуйте організм магнієм з лікувальною водою Donat mg: основні показання для вживання
10:33 24.05.2024
Що означає 10:10 на годиннику в ангельській нумерології
09:33 24.05.2024
У стилі 90-х: наймодніші тренди з минулого століття
16:04 23.05.2024
Гороскоп на тиждень 27 травня – 2 червня для всіх знаків Зодіаку
11:33 23.05.2024
Трендові забарвлення жіночих джинсів 2024: модні кольори, фото